Думаю всем известно и понятно, что для Автора, равно как и для переводчика всегда важны отклики на проделанную работу.

Так или иначе, а переводчик точно в них нуждается, ибо переведенная работа и так им прочитана, и переложение ее читателю на понятный ему русский язык - это лишь жест доброй воли. Который подвергается сомнению, когда отзывы отсутствуют, или их очень мало.

Тут существуют два варианта, и ни один из них не обнадеживает.

1. Фанфик не понравился. Не тот фандом, не та история, плохой перевод или странный юмор.

2. Фанфик пользуется успехом. Например при 700 и более просмотрах сложно подумать иначе, но 1,5 отзыва говорят переводчику, что читатель слишком ленив, чтобы чиркнуть пару слов, высказывая свое мнение, или обычную благодарность.

В таком случае, дорогие товарищи, отчего переводчик не может быть столь же ленив, чтобы, к примеру, выложить следующую главу через полгода, или вовсе забить?))

Всем хочется, чтобы его погладили.

Тепло, порождает тепло, соприкосновение двух материй, как-никак. Закон физики, с которым не поспоришь.

У меня все)